domingo, 26 de septiembre de 2010

El origen del español



El largo camino recorrido por la lengua española desde sus orígenes hasta hoy tiene múltiples ramificaciones, historias e implicaciones que estudiaremos este año.

Para empezar por el principio, me gustaría saber qué conocéis sobre el origen del español. Para ello, os propongo algunas preguntas simples que podéis responder con vuestros conocimientos y con la información que aparece en los sitios de Internet que os sugiero... o en otras fuentes que conozcáis vosotros.

Preguntas:

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?

2. ¿De cuándo data?

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?

Algunas fuentes de información (puedes hacer clic en los enlaces y te llevarán a los sitios propuestos):

Elcastellano.org (la página del español)

Fundación Camino de la lengua (Exposición virtual)

Para tener más información sobre los principios de la historia de la/s lengua/s española/s podéis ver esta presentación en Power Point:

23 comentarios:

Unknown dijo...

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?
El primer documento que se conoce en la lengua española es “las Glosas Emilianenses”. Es un manuscrito medieval encontrado en el Monasterio de San Millán de la Cogolla.

2. ¿De cuándo data?
Data del año 964.

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?
Es un manuscrito medieval que consiste en apuntes o glosas sobre un texto religioso en latín.

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?
Hoy en día, ese documento se encuentra en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de España.

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?
La denominación de la lengua crea una gran polémica. Algunos piensan que se debe usar el término “español” mientras que otros se refieren al “castellano”. El español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, que son idiomas dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas. Los hablantes bilingües (que viven en esas comunidades autónomas) proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua es decir el “castellano” entendido como 'lengua de Castilla' (el término “español” es bastante reciente). En resumen, se puede referir a la lengua con los dos términos.

Anónimo dijo...

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?
=> Las Glosas Emilianenses (según Ramón Menéndez Pidal)

2. ¿De cuándo data?
=> Del año 964

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?
=> Es un texto religioso

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?
=> Es conservado en el Monasterio de Yuso en San Millán de la Gogolla (La Rioja)

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?
=> Hay un debate constante sobre esta pregunta. Mucha gente dice que cuando se uso el término "español" se refiere a España pero cuando se uso el término "castellano" se refiere a Castilla. Sin embargo, desde un punto de vista lingüístico, los dos términos son sinónimos.

Alison Piret alison.piret@hotmail.com

Bruyninckx Tiziana dijo...

Bruyninckx Tiziana

Preguntas:

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?

El primer documento escrito que se conoce en lengua española son las Glosas del Aemilianensis 60.

2. ¿De cuándo data?

Las Glosas Emilianenses se escribieron en el siglo XI en el Monasterio riojano de San Millán de la Cogolla.

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?

El término glosa significa : « explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender » ( diccionario Clave )

El término emilianense viene del término Millán o Emiliano que procede del latín Aemilianus.

Las Glosas Emilianenses son anotaciones interlineadas o marginales escritas en el códice latino Aemilianensis 60 con la intención de resolver varias dificultades de comprehensión ( léxica, sintáctica, morfológica) de ese texto religioso en latín. Las Glosas del Aemilianensis están escritas en tres lenguas : latín, romance y vasco.

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?

Hoy en día este documento se encuentra en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid.

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?

“El español fue el desarrollo del castellano (dialecto de Castilla) a lo largo de la Reconquista. A partir de los Reyes Católicos, el castellano se convirtió en la lengua del Imperio. Desde el siglo XVIII, el término castellano se va sustituyendo por el de español.”

Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma que hoy está superada.

castellano: «Lengua española» ( diccionario Clave )
español: «Lengua común de España y de otros países» ( diccionario Clave )

Para referirnos a la lengua, ambos términos son sinónimos. Entonces, cada uno puede hacer uso legítimo de su forma preferida.
Sin embargo, aunque se pueda utilizar español o castellano para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América y también para designar la lengua que se habla como propia en otras partes del mundo, resulta más recomendable el término español porque carece de ambigüedad por referirse de modo unívoco a la lengua que cerca de cuatrocientos millones de personas hablan hoy en día en el mundo y porque es también la denominación utilizada internacionalmente.
Por otra parte, es preferible utilizar el término castellano para :
- referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media
- referirse al dialecto del español que se habla actualmente en Castilla
Además, en España, se usa el término castellano cuando se quiere hacer una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España ( el catalán, el gallego y el vasco ).

Bruyninckx Tiziana dijo...

Bruyninckx Tiziana

Preguntas:

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?

El primer documento escrito que se conoce en lengua española son las Glosas del Aemilianensis 60.

2. ¿De cuándo data?

Las Glosas Emilianenses se escribieron en el siglo XI en el Monasterio riojano de San Millán de la Cogolla.

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?

El término glosa significa : « explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender » ( diccionario Clave )

El término emilianense viene del término Millán o Emiliano que procede del latín Aemilianus.
Las Glosas Emilianenses son anotaciones interlineadas o marginales escritas en el códice latino Aemilianensis 60 con la intención de resolver varias dificultades de comprehensión ( léxica, sintáctica, morfológica) de ese texto religioso en latín. Las Glosas del Aemilianensis están escritas en tres lenguas : latín, romance y vasco.

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?

Hoy en día este documento se encuentra en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid.

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?

“El español fue el desarrollo del castellano (dialecto de Castilla) a lo largo de la Reconquista. A partir de los Reyes Católicos, el castellano se convirtió en la lengua del Imperio. Desde el siglo XVIII, el término castellano se va sustituyendo por el de español.”

Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma que hoy está superada.

castellano: «Lengua española» ( diccionario Clave )
español: «Lengua común de España y de otros países» ( diccionario Clave )
Para referirnos a la lengua, ambos términos son sinónimos. Entonces, cada uno puede hacer uso legítimo de su forma preferida.
Sin embargo, aunque se pueda utilizar español o castellano para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América y también para designar la lengua que se habla como propia en otras partes del mundo, resulta más recomendable el término español porque carece de ambigüedad por referirse de modo unívoco a la lengua que cerca de cuatrocientos millones de personas hablan hoy en día en el mundo y porque es también la denominación utilizada internacionalmente.
Por otra parte, es preferible utilizar el término castellano para :
- referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media
- referirse al dialecto del español que se habla actualmente en Castilla
Además, en España, se usa el término castellano cuando se quiere hacer una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España ( el catalán, el gallego y el vasco ).

Anónimo dijo...

Comentario de Penoy Mélissa

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?

El primer documento en lengua española se llama "las glosas emilianenses". Estas glosas están escritas en vasco y constituyen uno de los primeros testimonios escritos en esta lengua. Están denominadas como «el primer vagid de la lengua española».

2. ¿De cuándo data?
Finales del siglo X o principio del XI.

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?

Se trata de pequeñas anotaciones manuscritas entre líneas o en los márgenes de algunos pasajes del códice latino Aemilianensis 60


4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?

se encuentra en la Real Academia de la Historia en Madrid

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?

Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma;el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como 'lengua de Castilla'.

Anónimo dijo...

Leroy Deborah

1) El primer documento escrito que se conoce en lengua española son las “Glosas Emilianenses”.

2) Ese documento data del año 964.

3) Las Glosas Emilianenses son apuntes sobre un texto religioso en latin

4) Se puede encontrar en el monasterio de San Millán en San Millán de la Cogolla, una ciudad de la Rioja.

5) Se debe decir Castellano para referirse a la lengua de España porque la lengua española, como toda lengua, tiene variantes según el lugar del
planeta en el que se habla. Cuando hablamos del Castellano, nos referimos al español de España.

Gladys Crognaletti dijo...

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?
Las Glosas Silenses y las Emilianenses.

2. ¿De cuándo data?
Se data del siglo X

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?
Son anotaciones en romance a los textos en latín.

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?
En San Millán de la Cogolla, la Rioja.


5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?
Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla.

Gladys Crognaletti

Belinda B. dijo...

El primer documento escrito en lengua española es Las Glosas Emilianenses, que fue hallado en el Monasterio de San Millán de la Cogolla. Es un manuscrito medieval que data de 964. En realidad no se trata de un texto sino de apuntes explicativas sobre un texto religioso en latín. Se encuentra hoy en la Real Academia de la Historia en Madrid.
Se entiende por el término “español” el idioma que incluye todas las posibles variaciones que se pueden encontrar en las comunidades (es decir el valenciano, el vasco, etc). El término “castellano” refiere a la lengua que tuvo su origen en la comunidad de Castilla, es la denominación más antigua que tuvo esta lengua.

(Belinda B.)

Neha dijo...

El primer documento escrito en lengua española es la "Nodicia de Kesos". Es un texto jurídico que fue escrito en 959 (el 24 de enero) y consiste en una lista de quesos que hizo un monje que se cargaba de los alimentos en el Monasterio de los santos de Justo y pastor. Este lugar está cerca de León. La Nodicia de Kesos es uno de los documentos más antiguos que se pueden ver en la evolución de las lenguas románicas de la Península. Hoy se puede ver el famoso texto en León.

Dentro de la Península, hay una polémica sobre la denominación "castellano" y "español"; no son considerados como lo mismo. Como la "lengua española" es más reciente que la "lengua castellana", se considera que la "lengua española" incluye las lenguas habladas en Castilla, en el País Vasco, en Galicia y en Cataluña. Pues, se considera que en Castilla, se habla la lengua de Castilla, y no de España. Por otra parte, en los país de América Latina, se considera al castellano y al español como la misma lengua.

Neha dijo...

El primer documento escrito en lengua española es la "Nodicia de Kesos". Es un texto jurídico que fue escrito en 959 (el 24 de enero) y consiste en una lista de quesos que hizo un monje que se cargaba de los alimentos en el Monasterio de los santos de Justo y pastor. Este lugar está cerca de León. La Nodicia de Kesos es uno de los documentos más antiguos que se pueden ver en la evolución de las lenguas románicas de la Península. Hoy se puede ver el famoso texto en León.

Dentro de la Península, hay una polémica sobre la denominación "castellano" y "español"; no son considerados como lo mismo. Como la "lengua española" es más reciente que la "lengua castellana", se considera que la "lengua española" incluye las lenguas habladas en Castilla, en el País Vasco, en Galicia y en Cataluña. Pues, se considera que en Castilla, se habla la lengua de Castilla, y no de España. Por otra parte, en los país de América Latina, se considera al castellano y al español como la misma lengua.

Zaneta Mocarska dijo...

1.El primer documento escrito que se conoce en lengua española es el manuscrito de la “Nodicia de Kesos”, encontrado en el monasterio de San Justo y San Pastor, en La Rozuela.
2.El manuscrito está fechado el 24 de enero del año 959.
3.Es un listado de víveres y entregas de quesos, que cuente quince renglones.
4.Ese documento se encuentra hoy en día en el Archivo de la Catedral de León.
5.Para referirse a la lengua se debe decir “castellano”, o mas bien “leonés”. El manuscrito ha sido encontrado en Chozas, en León, cerca de la región de Castilla. Illustra la variedad lingüística románica hablada en esas áreas en tiempos medievales. Todavía no se puede hablar de lengua española unifiada.

Chloé dijo...

1. El primer documento que se conocen la lengua española se titula Las Glosas Emilianenses.

2. El documento data del año 964.

3. Es un manuscrito medieval hallado en el Monasterio de San Millán de la Cogolla.

4. El documento se encuentra en la Biblioteca de la Real Academía de la Historia que tiene su sede en Madrid.

5. La lengua española se llama el castellano por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales (Castilla) mientras el término “español” es más reciente e incluye a otros idiomas como valenciano, gallego, catalán y vasco.

Oriane Patout dijo...

El primer documento escrito en la lengua española,anterior incluso a los manuscritos de San Millán de la Cogolla, fue bautizado 'Nodicia de Kesos'.En el 24 de enero del año 959,Ximeno,un monje despensero del monasterio de San Justo y San Pastor, garabateó las primeras palabras que se conocen escritas en castellano.Se trata de quince renglones de un listado de víveres y entregas de quesos dipensados por el monasterio,escritas al dorso del testamento en pergamino de Hermenegildo y de su mujer Zita. El monasterio se sitúa en el antiguo poblado de La Rozuela,en el municipio de Chozas,en León,en España.
Hoy en día, el documento está conservado en el Archivo de la Catedral con el número 852.

Oriane Patout dijo...

Existe una polémica en torno a la denominación del idioma. Consiste en decidir si los términos 'español' y 'castellano' son perfectamente sinónimos y aceptables o si se debe elegir el uno o el otro con arreglo a las zonas hispanoparlantes, es decir España, Hispanoamérica y otros países donde se habla la lengua.Ambos son válidos, pero es recomendable hablar de 'español' cuando se refiere al idioma que hoy hablan cerca de cuatrocientos millones de personas en el mundo, más aún cuando es la denominación que se utiliza internacionalmente. Y resulta preferible hablar de 'castellano' para evocar el dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla en esta comunidad autónoma.Sin embargo, en España se usa asimismo el término 'castellano' para referirse al idioma común del Estado en relación con el catalán, el gallego o el vasco,las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos.

Anónimo dijo...

Frédéric Vrebosch

1.El primer documento escrito en lengua española se llama las "Glosas Emilianenses".

2.Es un documento que data del S. X o del S XI aC.

3. Es un conjunto de anotaciones hechas en los márgenes de un texto religioso escrito en latín. Esas anotaciones son traducciones de ciertas palabras latinas del texto a la lengua vulgar que se hablaba entonces.

4.Este documento se conserva hoy en día en el British Museum.

5.Se puede utilizar ambos términos. Todo depende de los matices que el hablante quiere subrayar. "Castellano" recuerda que el idioma que se habla hoy en día en la Península Ibérica proviene del dialecto romance hablado en Castilla en la Edad Media. También puede servir para contrastar entre la lengua española y otras lenguas habladas en España. Por otra parte, la palabra "español" enfoca el hecho de que el español sea la lengua común de toda España.

Fuentes : el castellano.org
vallenajerilla.com
wikipedia
E. ROEGIEST, "Vers les sources des langues romanes", p.235
Clase del Profesor R. Lefère "Histoire des littératures hispaniques II" (2009)
DRAE en línea (22a edición)

Janssens Laura dijo...

El origen del español:

El manuscrito de La Rozuela (antiguo pueblo del municipio de Chozas en León), llamado Nodicia de Kesos, se conoce como el primer documento escrito en español. Está fechado de enero de 959 y fue escrito por un monje del monasterio de San Justo y San Pastor quien revela en una lista de quince líneas sus víveres y entregas de queso. Hoy en día, el documento está muy bien guardado en la catedral de Chozas para que todo el mundo haga la relación entre el nacimiento de la lengua español – ¿o castellana? – y su lugar de origen. Una pregunta subsiste cuando se habla de la lengua: entre “español” y “castellano” ¿Qué término resulta lo más apropiado? Después de años de polémica resulta que ambos términos son válidos. Sin embargo, hay una preferencia para “español” porque se refiere unívocamente a la lengua hablada en España y ciertas naciones de América. Además, es recomendable utilizar el término “castellano” cuando se trata del dialecto nacido en el Reino de Castilla.

lucas dijo...

1)"La Rozuela"
2)Data del 24 de enero del año 957.
3)
4)Alcalá de Henares.
5)Se debe decir "español".

Elisabeth Chauveau dijo...

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?
“Las Glosas Emilianenses”, son un manuscrito medieval hallado en el Monasterio de San Millán de la Cogolla o de Suso.
2. ¿De cuándo data?
Data del año 964.
3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?
Son apuntes o glosas en romance, sobre un texto religioso en latín y contiene palabras y construcciones que no se entendían ya.
4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?
Hoy se encuentran en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia
5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?
La polémica sobre las palabras 'español' y 'castellano' se basa en la disputa para decidir si resulta más apropiado denominar a la lengua hablada en Hispanoamérica, en España y en otras zonas hispanoparlantes «español» o «castellano», o bien si ambas son formas perfectamente sinónimas y aceptables. Sin embargo, el diccionario normativo editado por la Real Academia Española de la lengua y la Asociación de Academias de la Lengua Española lleva por título Diccionario de la Lengua Española.

Perdon por el retraso

Anónimo dijo...

Cerise Devaux

El primer testimonio escrito de la lengua espanola se llama "Glosas Emilianenses" y data de los finales del siglo X/principios del siglo XI. La intencion del monje copista era de resolver dificultades de comprension del texto latino. Hoy en dia se encuentra el la Real Academia de la Historia de Espana.
Ambos el Castellano y el Epanol pueden referirse a la misma lengua. Pero el Castellano puede ser usado para referirse a la lengua usada en la Castilla durante la Edad Media, y con oposicion a otros idiomas de la peninsula, como el Vasco.

Unknown dijo...

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?
Las Glosas Emilianenses.

2. ¿De cuándo data?
Fueron escritas a finales del siglo X o con más probabilidad a principios del siglo XI.

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?
Son anotaciones en la margen de textos religiosos latines, escritas por un monje copista para explicar el texto original.

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?
En la Biblioteca de la Real Academia de la Historia en Madrid.

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?
Hay una polémica sobre este sujeto. La denominación "español" se refiere a todos los idiomas regionales de España (gallego, castellano, valenciano, vasco) mientras que la palabra "castellano" puede referirse solamente al regionalismo de la zona de Castilla. Por eso algunos dicen que se debería usar la palabra "castellano" para volver a una identificación regional más importante.

Marie Masset dijo...

El primer documento escrito que se conoce en lengua española es en realidad unas anotaciones escritas en los márgenes de los textos latinos. Son “Las Glosas Emilianenses” y esas permitían la comprensión de palabras o expresiones difíciles en latín. Es la primera prueba de la lengua española y es muy importante para la historia del castellano.
Se realisaron “Las Glosas Emilianenses” a finales del siglo X. No se trata de un texto poético, épico o religioso como tal porque son anotaciones y no un texto pero el documento fue hallado en la biblioteca del Monasterio de San Millán de Cogolla y se supone que el tema era bastante religioso. En los ejemplos que se pueden ver en (http://www.caminodelalengua.com) , encontramos palabras como San Agustín, Jhesu Christo o Spiritu Sancto.
Ahora, está en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia, en Madrid.


La denominación del idioma es problemática porque el término español es bastante reciente y incluye el valenciano, catalán, gallego y vasco que son idiomas oficiales. Esos hablantes bilingües quieren volver al término “castellano” como “lengua de Castilla” a fin de distinguirse. Sin embargo, eso podría ser un problema y dar origen a una fragmentación del idioma.

Referencias :
-http://www.caminodelalengua.com
-http://www.elcastellano.org/origen.html

Chloe Derasse dijo...

Chloe Derasse (comunicacion multilingue)

Estimada profesora:
Aqui tiene usted mis respuestas sobre las varias preguntas:

1. ¿Cuál es el primer documento escrito que se conoce en lengua española?

Las Glosas Emilianenses. Su nombre se debe a que fueron compuestas en el Monasterio de San Millán de la Cogolla (Millán procede del latín Aemilianus).
Pero segun Dámaso Alonso (1972, p. 11): «el latín llega a ser el español a lo largo de una evolución lentísima y constante, y nunca podemos cortar por un punto y decir: " Aquí está el español recién nacido."
Pero al mismo tiempo, no cabe duda de que con las Glosas Emilianenses nos encontramos ante «la más antigua aparición escrita (por ahora) de algo que no es latín y parece castellano», ante "el primer ejemplo histórico de nuestra lengua» (E. Alarcos, 1982, pp. 10 y 17).
Sin embargo, hoy en dia persiste la polemica y se ha demostrado que estas glosas no están escritas en castellano sino en navarro-aragonés en su variedad riojana y se han encontrado textos castellanos anteriores. El Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCYL),dató los Cartularios de Valpuesta y la Nodicia de Kesos, como algunos de los registros con rasgos lengua castellana y leonesa más antiguos que se conocen.

2. ¿De cuándo data?

Fueron escritas entre el siglo X y XI.

3. ¿En qué consiste? ¿Es un texto poético, épico, religioso...?

Las Glosas Emilianenses son pequeñas anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas (latín, romance navarro-aragonés en su variedad riojana y euskera medieval), entre líneas o en los márgenes de algunos pasajes del códice latino Aemilianensis 60

4. ¿Dónde se encuentra hoy en día ese documento?

En la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Espana en Madrid

5. ¿Se debe decir "castellano" o "español" para referirse a la lengua?

La lengua se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. El término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como 'lengua de Castilla'.

En los países hispanoamericanos se ha conservado esta denominación y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinónimos los términos castellano y español.
Las academias de la lengua de los países en los que el término castellano es usado corrientemente (como Chile o Argentina) han adoptado la denominación de idioma español.
En el uso general las denominaciones «castellano» y «español» son equivalentes. No obstante, es preferible, en razón de una más adecuada precisión terminológica, reservar el tradicional nombre de «castellano» para referirse al dialecto de Castilla anterior a la unificación, y llamar «español» -como internacionalmente se hace- a la lengua que desde entonces lleva en sí, junto al viejo tronco, los múltiples aportes que otros pueblos de España y de América han dado al «castellano»
Por su parte la Asociación de Academias de la Lengua Española ha declarado:
Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada.
Una vez asentado que ambas formas son válidas, todas las academias de la lengua española, a través del DPD, recomiendan en general el uso del nombre español.

Carmencita dijo...

Entonces, ahora sabemos que el primer documento escrito en español es un manuscrito de San Millán de la Cogolla. Ese texto ha sido escrito en 964, entonces hace un mileno que existe. Proviene de un monasterio, podemos suponer que tiene un carácter religioso pero sobre todo porque son glosas sobre un texto religioso escrito en latín. Se puede encontrar en las Glosas Emilanense en el Mundo Latino. Finalmente decimos español para hablar de la lengua y castellano para hablar de todo el proceso que esa lengua tuvo durante el tiempo.